Translation of "cui era" in English


How to use "cui era" in sentences:

Pensavano di vedere in me la stessa distruttività di cui era capace mio padre.
They thought they saw in me the same destruction my father was capable of.
Ci furono grandine e folgori in mezzo alla grandine: grandinata così violenta non vi era mai stata in tutto il paese d'Egitto, dal tempo in cui era diventato nazione
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
Allora Erode, chiamati segretamente i Magi, si fece dire con esattezza da loro il tempo in cui era apparsa la stella
Then Herod secretly called the wise men and asked them the precise time the star appeared. 8.
Ciascuno rimanga nella condizione in cui era quando fu chiamato
Let each man stay in that calling in which he was called.
Subito egli si alzò davanti a loro, prese il lettuccio su cui era disteso e si avviò verso casa glorificando Dio
And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
e a Ecbàtana, la fortezza che è nella provincia di Media, si trovò un rotolo in cui era scritto
There was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll, and therein was thus written for a record:
Ciascuno, fratelli, rimanga davanti a Dio in quella condizione in cui era quando è stato chiamato
Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
Frank ti ha mai fatto un nome o detto qualcosa su qualcuno con cui era in contatto?
You know, I mean, did Frank ever mention a name...? You know, anything. Someone he was in contact with.
Nessuno avrebbe pagato 25 cent per visitare la stanza in cui era cresciuto.
No one would ever pay 25 cents to stand in the rooms he grew up in.
Mio padre e' morto alla miniera del villaggio, per cui era gia' sepolto quando e' morto.
My father died in the mines in my village, so he was already buried when he died.
Due ore dopo la chiusura dei seggi, il movimento religioso da cui era partita la richiesta di abrogazione festeggiava la vittoria.
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating victory.
Abbiamo ricevuto una chiamata da un veterinario a cui era arrivato un cane malato.
We got a call from a vet who had a sick dog brought in.
Con tutto il rispetto... la Primatech non ha mai fatto quello per cui era stata pensata.
With all due respect, Primatech never did the job that was required of them.
Per lo piu', mia madre non parlava di mio padre, o della donna con cui era ormai sposato.
For the most part, my mother never mentioned my father, or the woman he was married to now.
Essa fu aggiunta a causa delle trasgressioni, finché fosse venuta la discendenza a cui era stata fatta la promessa; essa fu promulgata dagli angeli per mano di un mediatore.
It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
Allora Erode, chiamati segretamente i Magi, si fece dire con esattezza da loro il tempo in cui era apparsa la stell
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Il nostro S.I. potrebbe sparare ovunque alle vittime, ma opta per il cuore. Cio' suggerisce sia stato ferito da qualcuno cui era vicino, e che e' al centro della sua rabbia.
Our unsub could have shot his victims anywhere, but he chose the heart, suggesting that he's been hurt by somebody close to him who's clearly the center of his rage.
Volevo vedere il luogo in cui era successo.
I wanted to see where it happened.
Quindi... i programmi sugli ibridi animali in cui era coinvolto sono stati distrutti... per ristabilire la fiducia degli investitori.
Given that all the animal hybrid programmes he was involved in were destroyed to restore investor confidence.
Gli scimpanzé su cui era stato testato non c'entrano.
The chimps they were testing on didn't have a say in the matter.
Il tuo corpo sta tornando allo stato in cui era prima di Gadreel.
Your body is regressing to the state it was in before Gadreel.
Pensava che fossi qualcun altro, qualcuno a cui era legata.
You thought I was someone else, someone you were fond of.
ad assicurarsi che sia morto c'e' stato un tempo in cui era difficile distinguere una persona in coma da un morto.
To make sure he's dead. There used to be a time it was hard to tell a comatose person from a dead one.
Aveva violenti sbalzi di umore che andavano dalla mania, in cui era esaltata e faceva progetti elaborati per il futuro, a una grave depressione in cui diventava quasi catatonica, completamente senza speranza.
She'd have violent mood swings ranging from mania, where she'd be elated and make elaborate plans for the future, to severe depression where she'd become almost catatonic. Utterly without hope.
Ma il rapporto secondo cui era stato ricoverato vivo non era corretto.
But the earlier report that he was admitted alive was inaccurate.
Una volta si è vantato con Alexander di aver fatto eliminare tutti quelli con cui era andata a letto la moglie prima di lui.
Once, he bragged to Alexander that he had every man killed his wife had slept with before she met him.
Lui era un tipo con cui era facile parlare, e io... non ne potevo piu'.
He was so easy to talk to, and I just... Couldn't keep up anymore.
Ma so che si e' trovato in una situazione da cui... era difficile tirarsi fuori.
But I know he got on a ride that was rough to get off of.
Motivo per cui era noioso avere lo sguardo del marito addosso tutta la notte.
Which is why it was probably pretty annoying to have her stranger husband cock-block her all night.
Ha ucciso la ragazza di cui era innamorata Emily.
He killed the girl Emily was in love with.
Per la Sig.ra Dewey, non era questa la ragione per cui era diventata insegnante.
For Ms. Dewey, this isn't why she became a teacher.
Quando sono arrivata per la prima volta nel Golfo, sono arrivata in Kuwait nel periodo in cui era una località molto difficile.
When I first came out to the Gulf, I came to Kuwait in the days when it was still a hardship post.
I primi pinguini ad affrontare la transizione a questo tipo di alimentazione erano stati quelli a cui era stata apposta una banda metallica sull'ala durante il salvataggio dell'Apollo sei anni prima.
The first penguins to make that transition to free feeding were the ones that had a metal band on their wing from the Apollo Sea spill six years earlier.
Nel 1994, visitando un carcere in Cambogia, incontrai un ragazzino di 12 anni che era stato torturato e a cui era stato negato un difensore.
In 1994, I walked into a prison in Cambodia, and I met a 12-year-old boy who had been tortured and was denied access to counsel.
La gente a cui era stato descritto l'esperimento ha detto che nella condizioni del senso la gente avrebbe probabilmente costruito più Bionicle.
People who were just given the description of the experiment said that in the meaningful condition, people would probably build one more Bionicle.
Nella situazionein cui era riconosciute, la gente lavorava fino a 15 centesimi.
In the acknowledged condition, people worked all the way down to 15 cents.
Una donna terminò la sua terapia convinta di aver sopportato anni abusi ritualistici, in cui era stata obbligata a rimanere incinta e di aver subito un aborto.
One woman came out of psychotherapy believing that she'd endured years of ritualistic abuse, where she was forced into a pregnancy and that the baby was cut from her belly.
Come avete sentito raccontare da altri economisti, siamo al punto in cui era la Cina negli anni del suo boom, e stiamo andando in quella direzione.
Like you've heard the other economists say, we are at the point where China was when its boom years began, and that's where we're going.
È stata infatti ritrattata dalla rivista Lancet, in cui era stata pubblicata, e l'autore, un medico, è stato radiato dall'albo.
It was actually retracted from the journal Lancet, in which it was published, and that author, a physician, had his medical license taken away from him.
Ma alla fine del semestre, gli studenti ricevettero gli esami, e quelli cui era stato chiesto di leggere i font più complessi andarono decisamente meglio, in diverse materie.
But at the end of the semester, students were given exams, and the students who'd been asked to read the more difficult fonts, had actually done better on their exams, in a variety of subjects.
Negli anni '50, uno psichiatra chiamato Eliot Slater studiò un gruppo di 85 pazienti a cui era stata diagnosticata l'isteria.
In the 1950s, a psychiatrist named Eliot Slater studied a cohort of 85 patients who had been diagnosed with hysteria.
E disse che forse è parte del motivo per cui era difficile per lei.
And she said maybe part of the reason was it was difficult for her.
C'erano momenti in cui era proprio "assente" per lunghi secondi.
There were moments when he would actually space out for seconds at a time.
Il giorno seguente, tutti gli artisti furono invitati a unirsi a Mandela a Robben Island, dove lui avrebbe tenuto una conferenza stampa mondiale davanti alla cella in cui era stato detenuto.
The next day, all the artists were invited to join Mandela in Robben Island, where he was going to give a conference to the world's press, standing in front of his former prison cell.
Così i Beniaminiti tornarono e furono loro date le donne a cui era stata risparmiata la vita fra le donne di Iabes di Gàlaad; ma non erano sufficienti per tutti
And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabesh-gilead: and yet so they sufficed them not.
a quelli di Ebron e a quelli di tutti i luoghi per cui era passato Davide con i suoi uomini
And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.
Gli mandarono un rapporto in cui era scritto: «Al re Dario salute perfetta
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
3.6856961250305s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?